L’amor no ho és tot: no és carn ni beguda
ni un somni, ni un sostre que fa d’aixopluc
ni un rai en l’aigua per qui s’ofega en recaiguda,
i surt i s’ofega i surt i s’ofega altre cop, de retruc.
L’amor no omplirà d’aire el dèbil pulmó
ni netejarà la sang, ni soldarà un os trencat;
però mentre parlo incomptables humans, per amor
ja han vist la mort, i hi ha fet amistat.
Podria ser això, en l’hora intricada,
forçat per la urgència, clamant llibertat
molest pel poder de la decisió acceptada,
podria canviar el teu amor per tranquil·litat,
o vendre el record d’aquesta nit per un simple aliment.
Podria ben ser. Però dubto que ho acabés fent.
Edna St. Vincent Millay (1892-1950)
Traducció de l’anglès: Núria Busquet Molist (30/04/2014)